Een tijd terug kreeg ik een Netflix-abonnement cadeau van mijn vriend. Hij had nog een account vrij en hij vond dat ik wel wat ontspanning kon gebruiken. Toen we net samen waren (na jaren verdriet om een eerder kapotgegane relatie) beloofde hij me mij te doen vertragen. Er mocht wat druk van de ketel en hij zou daarvoor zorgen. Heel veel Netflix heb ik nu wel nog niet gekeken, maar het komt soms echt wel van pas. Ook al heb ik ook nog mijn Digobox, de bibliotheek, VRT.NU,… Zeker genoeg voer dus voor het vertragen én Boekies en Movies.
Dit gezegd zijnde keek ik een hele tijd terug naar Lupin met
de fantastische acteur Omar Sy. Ik doe het zeker nog een keertje en dan breng
ik er hier ook verslag over uit, maar dat bracht me natuurlijk bij de schrijver
Maurice Leblanc. Ik was zo benieuwd naar de boeken van die man dat ik meteen
een werk meebracht van de bibliotheek, namelijk ‘Gentleman Inbreker’.
Flaptekst
‘Wees gewaarschuwd, goede lezer, bij de eerste ontmoeting
raak je gecharmeerd, de volgende keer ben je verkocht en nadien wil je Lupin
volgen waar hij je ook naartoe voert.’
Uit het voorwoord van BART VAN LOO
Arsène Lupin,
gentleman-inbreker is de literaire geboorteakte van de Robin Hood van de
belle époque. Maurice Leblanc (1864-1941) schreef zijn eerste verhaal over
Arsène Lupin in 1905 voor het tijdschrift Je
sais tout. Het was onmiddellijk een groot succes. Arsène Lupin groeide uit
tot een van Frankrijks meest geliefde personages.
‘Arsène Lupin is charmant, geestig en Frans. Je vergeet hem
niet licht, deze gentleman-inbreker.’
TROUW
‘Als ik weer een bundel over Arsène Lupin in handen krijg,
dan zal ik hem niet uit handen geven voor ik hem heb gelezen.’
TZUM
Mijn eerste mening
In het begin van het boek krijg je een voorwoord van Bart
Van Loo. Ik moest even opzoeken met wie ik te doen had want ik kon hem niet
meteen thuiswijzen. Al had ik deze auteur wel al eens zien passeren bij de te
beluisteren podcasts op VRT.NU. De boeken van Bart Van LOO zijn altijd
gerelateerd aan de Franse geschiedenis en cultuur, dus hij is zeker en vast een
man op zijn plaats. Als we Bart mogen geloven moeten we deze werken gewoon
lezen want Leblanc is minder bekend dan een aantal Franse grootmeesters, maar
dat zou volledig onterecht zijn. Ikzelf kan me daar moeilijk over uitspreken want het is niet dat ik veel zo’n werken heb gelezen. Oudere
literatuur komt hier eigenlijk zelden aan bod. Misschien moet ik me daar ook
maar eens in gaan verdiepen, geschiedenis interesseert me immers wel. Al is
mijn lijst ‘te lezen boeken’ op Goodreads misschien al lang genoeg.
Tot nu toe boeit het verhaal me wel, maar de taal vind ik in
het begin nogal moeilijk. Ik moest een paar keer een fase hernemen (of misschien was ik gewoon wat moe). Daarnaast
zijn de trucs minder aannemelijk in een boek. Het lijkt gewoon niet te kunnen,
terwijl ik misschien te veel vergelijk met de serie waar je de onmogelijke
verdwijningen meer ziet gebeuren. Dan kun je niet anders dan geloven dat het
kan. Nu voelt het een beetje onwerkelijk allemaal.
Omdat ik het verhaal voor een deel ken, wil ik zeker
doorlezen, maar ik ben nog niet ondersteboven van dit werk. Misschien maakt het ook wel een verschil dat ik de boeken in het Nederlands en niet in het oorspronkelijk
Frans lees, maar zo ver rijkt mijn kennis nu ook weer niet ;).
Kort samengevat
+ Verhaal (het is eens wat anders, een sympathieke dief),
personage (je kunt niet anders dan je je gecharmeerd voelen), korte
hoofdstukken, leest naarmate het verhaal vordert vlot, wat spanning gewaar
- De stijl is voor mij niet altijd even samenhangend (begin
een stuk moeilijker geschreven dan de volgende hoofdstukken), wat onwerkelijk
Geen opmerkingen:
Een reactie posten